Caminando por buenos aires hay varias cosas que llaman la atención del paisaje urbano, la aquitectura, los grafitis, pintadas y carteles, los paseadores de perros, la caca de perro (especial cuidado donde pise), y a mi en particular me resulta especial el parque automotor, en particular los autos de relativa antigüedad de diferentes procedencias, marcas y modelos, algúnos de ellos abandonados, otros en excelente condición y la mayoría joyas que ya no brillan.
Aquí un poco de visto y fotografiado en nuestro ultimo viaje a Bs As.
Dedicado con mucho cariño a Rosita y su amada "Goletta" que no solo nos movilizo por toda la ciudad, sino que nos salvo del transporte público de pasajeros en nuestra ultima aventura por Buenos Aires, mil gracias Rosita!!!
何でまだアルゼンチンにいる?
説明
3月20日には原発事故に関してアルゼンチン政府は万が一日本にいる皆のアルゼンチン人の安全を守る為に
帰れるような航空券を配ることになりまして私達は家族の安全安心を守ってそのプランを受けました。
そして、アルゼンチンに来る前に生まれたばっかりの息子がすぐに国へ帰れるように大使館から特別な一時的なパスポートをもらって
アルゼンチンに帰りました。
日本へ帰るのに正式のパスポートを作らなければなりませんと分かって、あの時に東京にあるアルゼンチン大使館で
「2週間がかかる手続きだ」と言われたんですがここに来て手順を始まろうとしたら実は6ヶ月以上かかる手続きの現実と分かりました。
その長い時アルゼンチンにいたくなかったので一生懸命に色々な方法を調べたり、
弁護士を相談したりして、早く帰れるような方法を続きました。
手続きを早くしていますが息子のアルゼンチンパスポートを頂くのが六月6日予定です。
早めに帰るようにパスポートを頂いてから航空券を買いたいと思いますが再入国許可が六月3日に切れてしまいます。
あいにく間に合わないのでもう一度ナタリーの資格認定証を頼まないといけないことになりました。
おかげさまで日本にいる友達達は家のことで手伝ってくれて助かりますがこの不定な状況を味わって大変です。
まあ、連絡としてこのメールを書いたかった。
でわナタリーとイアン君からよろしくを伝えて置きます。
3月20日には原発事故に関してアルゼンチン政府は万が一日本にいる皆のアルゼンチン人の安全を守る為に
帰れるような航空券を配ることになりまして私達は家族の安全安心を守ってそのプランを受けました。
そして、アルゼンチンに来る前に生まれたばっかりの息子がすぐに国へ帰れるように大使館から特別な一時的なパスポートをもらって
アルゼンチンに帰りました。
日本へ帰るのに正式のパスポートを作らなければなりませんと分かって、あの時に東京にあるアルゼンチン大使館で
「2週間がかかる手続きだ」と言われたんですがここに来て手順を始まろうとしたら実は6ヶ月以上かかる手続きの現実と分かりました。
その長い時アルゼンチンにいたくなかったので一生懸命に色々な方法を調べたり、
弁護士を相談したりして、早く帰れるような方法を続きました。
手続きを早くしていますが息子のアルゼンチンパスポートを頂くのが六月6日予定です。
早めに帰るようにパスポートを頂いてから航空券を買いたいと思いますが再入国許可が六月3日に切れてしまいます。
あいにく間に合わないのでもう一度ナタリーの資格認定証を頼まないといけないことになりました。
おかげさまで日本にいる友達達は家のことで手伝ってくれて助かりますがこの不定な状況を味わって大変です。
まあ、連絡としてこのメールを書いたかった。
でわナタリーとイアン君からよろしくを伝えて置きます。
Apátrida
A quien corresponda.
Mi nombre es Javier Esteban Eisenack, ciudadano argentino, residente en Kobe, Japón. En esta ocasión me permito dirigirme a ustedes para plantear la inquietud que mi familia y yo estamos viviendo actualmente.
El 17 de febrero de 2011 nació mi hijo Ian Eisenack, en la ciudad de Kobe, hijo de Natalí Herzovich Lorberbaum, también argentina. Una vez recibida el alta hospitalaria, el 28 de febrero, se anotó su nacimiento en la municipalidad de Tarumi, Kobe, donde obtuvimos su partida de nacimiento, su registro de extranjero y seguro de salud.
Como es de su conocimiento, durante esos días ocurre el gran terremoto del noroeste de Japón, el cual me encontraba haciendo el visado de permanencia en dicho país de mi hijo (otorgado el 14 de marzo).
Vale aclarar aquí que mi hijo Ian posee seguro de salud, registro de extranjero, visa y reentrada a Japón otorgada por el Ministerio del Interior japonés, y dichos documentos lo declaran como inscripto con "nacionalidad argentina".
El paso siguiente fue anotar el nacimiento en el Consulado y obtener su pasaporte. Pero ante la emergencia en Japón, el Consulado Argentino en Tokio nos dijo que "por razones de volumen de trabajo debido a las repercusiones del terremoto solo estaban regularizando pasaportes existentes y otorgando pasaportes de "emergencia" (Tipo A)".
Varios días después y mientras tramitamos los documentos necesarios para la obtención del pasaporte del bebé, surgió el “Plan Repatrio", motivado por la crisis en las centrales atómicas de Fukushima. Debido a ese Plan nosotros, todos argentinos, nos vimos beneficiados con la opción de la repatriación. Entonces, por razones de seguridad, decidimos aceptarlo y partimos de Japón el día 24 de marzo, dejando pendientes nuestras actividades para regresar cuando las cosas se normalizasen.
Aquí es donde comenzó nuestro problema, ya que por la urgencia de la emergencia, en vez de hacer el trámite de OPCION DE NACIONALIDAD, DNI Y PASAPORTE en el Consulado (tramite que en Japón lleva sólo un día) se le otorgó a nuestro hijo, mediante el trámite correspondiente, con partida de nacimiento legalizada y apostillada por el Ministerio del Exterior japonés, un pasaporte provisorio, válido por 60 días y SOLAMENTE para regresar a la argentina Tipo A con nacionalidad "APATRIA".
Por error en el Consulado nos dijeron que los trámites correspondientes al pasaporte de Ian tardarían 15 días, lo cual haría más que conveniente venir a Argentina y tramitar todo desde aquí y volver a la brevedad (consejo del señor Ramiro Hidalgo, Sección Consular).
Debido a que tanto mi esposa - que está becada en un doctorado por MONBUKAGAKUSHO (Ministerio Japonés de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología), como yo que estoy contratado en una empresa constructora- debemos volver a Japón en tiempo y fecha, la cual, por las infructuosas idas y vueltas de los pasillos públicos nacionales está muy demorada, con lo cual nuestra preocupación y la de los nuestros se acrecienta cada vez más.
El proceso llamado OPCION DE NACIONALIDAD concretamente tarda 6 meses y más. Habiendo visitado ya varias oficinas del Ministerio del Interior y/o Renaper, inmigraciones y ministerio de justicia.
Entiendo de emergencias y crisis pero también entiendo de obligaciones y responsabilidades, por lo cual y según nuestro criterio y de las personas que nos asesoran la única posibilidad de resolver esta situación recae en el Gobierno Nacional.
Por tal motivo, me permito solicitarle de la manera más atenta interponer sus buenos oficios a fin de retomar nuestras actividades y poder realizar de esta manera los trámites correspondientes para otorgar la nacionalidad Argentina a nuestro hijo.
Agradeciendo la amable atención que se sirva prestar a la presente y a la espera de su gentil colaboración, me valgo de esta oportunidad para patentizarle mis muestras de consideración.
Javier Esteban Eisenack
mimaildetrabajo@gmail.com
153.649.9070
Mi nombre es Javier Esteban Eisenack, ciudadano argentino, residente en Kobe, Japón. En esta ocasión me permito dirigirme a ustedes para plantear la inquietud que mi familia y yo estamos viviendo actualmente.
El 17 de febrero de 2011 nació mi hijo Ian Eisenack, en la ciudad de Kobe, hijo de Natalí Herzovich Lorberbaum, también argentina. Una vez recibida el alta hospitalaria, el 28 de febrero, se anotó su nacimiento en la municipalidad de Tarumi, Kobe, donde obtuvimos su partida de nacimiento, su registro de extranjero y seguro de salud.
Como es de su conocimiento, durante esos días ocurre el gran terremoto del noroeste de Japón, el cual me encontraba haciendo el visado de permanencia en dicho país de mi hijo (otorgado el 14 de marzo).
Vale aclarar aquí que mi hijo Ian posee seguro de salud, registro de extranjero, visa y reentrada a Japón otorgada por el Ministerio del Interior japonés, y dichos documentos lo declaran como inscripto con "nacionalidad argentina".
El paso siguiente fue anotar el nacimiento en el Consulado y obtener su pasaporte. Pero ante la emergencia en Japón, el Consulado Argentino en Tokio nos dijo que "por razones de volumen de trabajo debido a las repercusiones del terremoto solo estaban regularizando pasaportes existentes y otorgando pasaportes de "emergencia" (Tipo A)".
Varios días después y mientras tramitamos los documentos necesarios para la obtención del pasaporte del bebé, surgió el “Plan Repatrio", motivado por la crisis en las centrales atómicas de Fukushima. Debido a ese Plan nosotros, todos argentinos, nos vimos beneficiados con la opción de la repatriación. Entonces, por razones de seguridad, decidimos aceptarlo y partimos de Japón el día 24 de marzo, dejando pendientes nuestras actividades para regresar cuando las cosas se normalizasen.
Aquí es donde comenzó nuestro problema, ya que por la urgencia de la emergencia, en vez de hacer el trámite de OPCION DE NACIONALIDAD, DNI Y PASAPORTE en el Consulado (tramite que en Japón lleva sólo un día) se le otorgó a nuestro hijo, mediante el trámite correspondiente, con partida de nacimiento legalizada y apostillada por el Ministerio del Exterior japonés, un pasaporte provisorio, válido por 60 días y SOLAMENTE para regresar a la argentina Tipo A con nacionalidad "APATRIA".
Por error en el Consulado nos dijeron que los trámites correspondientes al pasaporte de Ian tardarían 15 días, lo cual haría más que conveniente venir a Argentina y tramitar todo desde aquí y volver a la brevedad (consejo del señor Ramiro Hidalgo, Sección Consular).
Debido a que tanto mi esposa - que está becada en un doctorado por MONBUKAGAKUSHO (Ministerio Japonés de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología), como yo que estoy contratado en una empresa constructora- debemos volver a Japón en tiempo y fecha, la cual, por las infructuosas idas y vueltas de los pasillos públicos nacionales está muy demorada, con lo cual nuestra preocupación y la de los nuestros se acrecienta cada vez más.
El proceso llamado OPCION DE NACIONALIDAD concretamente tarda 6 meses y más. Habiendo visitado ya varias oficinas del Ministerio del Interior y/o Renaper, inmigraciones y ministerio de justicia.
Entiendo de emergencias y crisis pero también entiendo de obligaciones y responsabilidades, por lo cual y según nuestro criterio y de las personas que nos asesoran la única posibilidad de resolver esta situación recae en el Gobierno Nacional.
Por tal motivo, me permito solicitarle de la manera más atenta interponer sus buenos oficios a fin de retomar nuestras actividades y poder realizar de esta manera los trámites correspondientes para otorgar la nacionalidad Argentina a nuestro hijo.
Agradeciendo la amable atención que se sirva prestar a la presente y a la espera de su gentil colaboración, me valgo de esta oportunidad para patentizarle mis muestras de consideración.
Javier Esteban Eisenack
mimaildetrabajo@gmail.com
153.649.9070
Suscribirse a:
Entradas (Atom)